E quindi continueremo a scambiarci favori a vicenda?
So we're just gonna go back and forth trading favors?
Continueremo a fare analisi, esaminare le fibre, scomporre il DNA, e usando le particelle sporche sull'impronta...
We'll continue print analysis, fiber checks, DNA breakdown, and using the dirt particles on this footprint...
1 Finché continueremo a batterci altri si schiereranno al nostro fianco.
As long as we continue to fight, others will come to fight beside us.
Lo colpiremo, e poi continueremo a colpirlo finché non sarà morto.
We'll hit again and keep on hitting it until it's dead.
Mi scappa la pipì, ma continueremo a parlare quando ritorno.
I have to pee, but I'd like to continue this conversation when I come back.
Se i miei calcoli sono esatti... il protoplasma diventa instabile accanto al Daemon Ritus e percio... continueremo a passare da un corpo all'altro finché...
If my calculations are correct due to the unstable nature of protoplasm in proximity of the Daemon Ritus we're simply going to continue randomly changing bodies until...
Fatti vivo, altrimenti continueremo a chiamarti.
So come on down - or we'lljust keep beeping you.
Continueremo a monitorarlo per un pò, ma possiamo già dire che non ci saranno problemi.
We'll continue monitoring him for a while, but anticipate no problems.
Continueremo a spingerci avanti, mentre loro attaccheranno lncheon!
We'll push in as they make the second attack into Incheon!
Pagate bene e puntualmente, quindi continueremo a fare affari.
You pay well and you pay promptly, so we'll continue together.
Ora... continueremo a perlustrare il velivolo dal centro in su.
Now, we're going to continue to search this aircraft from the waist upwards.
Ascolta, continueremo a lavorarci finche' non troveremo una cura per questa cosa.
Listen, we're going to keep working until we find a cure for this thing.
Gli Inglesi avanzano da sud, Patton si avvicina alla costa, lei sa che saremmo dovuti andare via due giorni fa... no, continueremo a combattere fino alla vittoria finale.
The British are moving up from the south, Patton is closing in on the coast. You know, we should have left two days ago.
Continueremo a viaggiare fin quando non troveremo il posto giusto, o forse, qualche pinguino.
We can just keep going until we find the perfect spot, or maybe some penguins.
Lo sai che continueremo a combattere.
You know we're gonna continue to fight.
Continueremo a fornire prodotti di qualità superiore e non vediamo l'ora di darvi assistenza in un prossimo futuro.
We will keep providing high quality products and look forward to serving you in a near future. Just like the picture.
Ovviamente continueremo a tenervi aggiornati su entrambi i fatti, in questa giornata davvero significativa per Starling.
Obviously we're continuing to monitor both of these major stories in what has become a significant news day here in Starling. What can you tell us about-
Noi sappiamo la verità e continueremo a combattere per quella verità e per la libertà.
We know the truth, and we will go forward to that truth, to freedom.
Continueremo a darvi informazioni, non appena saranno disponibili.
We continue to give information as it's made available to us.
Nel frattempo, continueremo a trattenervi per proteggervi da assassini e sicari che potrebbero colpire in ogni momento.
In the meantime, we will continue to detain you so as to protect you from murderers and assassins who could strike at any moment.
Avremo la nostra parte e continueremo a fare soldi.
The upside is, we get our cut and keep printing money.
Continueremo a pagare premi su questi swap finché i mutui non falliranno?
So, now we pay up premiums on these swaps against the housing market until the mortgages fail?
Le scambieremo per dei cavalli con i francesi e continueremo a cercarla.
We'll trade pelts with the French for horses and keep searching for her.
Se continueremo a bere caffe' insieme, potremmo anche avere un vero appuntamento.
If we keep having coffee together, it might turn into a real date.
Continueremo a vivere esattamente come prima.
We will go on living in exactly the same way.
Continueremo a lavorare per migliorare il sapore e la qualità nutrizionale di tutti i nostri prodotti.
We will continually work to improve the taste and nutritional quality of all our products.
Innanzitutto, per quanto riguarda le misure non convenzionali di politica monetaria, continueremo a effettuare acquisti netti nell’ambito del PAA all’attuale ritmo mensile di 30 miliardi di euro sino alla fine di settembre 2018.
As regards non-standard monetary policy measures, we will continue to make purchases under the asset purchase programme (APP) at the current monthly pace of €80 billion until the end of March 2017.
Le squadre di soccorso e i sub continuano a controllare i relitti, e noi continueremo a darvi aggiornamenti in tempo reale non appena ci arrivano.
Rescue teams and divers continue to scour the wreckage. We will continue to bring you live coverage of this disaster as it comes across our desk.
Mi dispiace, signora Delfino, ma a meno che lei non abbia prove certe, continueremo a pensare che sia stata un'aggressione casuale... alla quale sua figlia e' fortunatamente sopravvissuta.
I'm sorry, mrs.Delfino, but, uh, unless you've got actual evidence, we're gonna keep assuming that this is a random incident-- one that your daughter thankfully survived.
Con il corrente raduno fatto dai militari in pieno effetto e' probabile che continueremo a vedere una presenza diminuita di subsider sulle nostre strade.
With the current military round-up in full effect it's likely we will continue to see a decreased subsider presence on our streets.
Continueremo a trasmettere finche' sara' possibile.
We're going to stay on the air for as long as possible.
Non scapperemo, non ci nasconderemo, ci batteremo e continueremo a combattere, e non ci arrenderemo mai.
We won't run. We won't hide. We'll fight and keep fighting.
Possiamo parlarne ancora, e continueremo a parlarne finche' ne avrai bisogno.
We can talk about it more and we'll keep talking as long as you need.
Noi, sempre vostri servitori, continueremo a difendere la vostra liberta' e respingere le forze che cercano di prendervela.
We, ever your servants will continue to defend your liberty and repel the forces that seek to take it from you.
Continueremo a ispezionare siti ad alta priorità, consapevoli che la gente a casa attende la notizia del ritrovamento delle armi.
We're continuing to target high-priority sites, since all the folks back home are anxiously awaiting the information that we found these weapons.
Continueremo a guidare il mondo grazie alla tecnologia o nasconderemo la testa nella sabbia?
Either we're going to lead the world in technology or we are going to bury our heads in the sand.
O invece... continueremo a stare benissimo insieme.
Or maybe we'll continue to be amazing.
E continueremo a farlo anche dopo che sara' morto il tuo.
And we'll continue to do so, long after the death of yours.
Non cambierà mai niente se continueremo a eleggere uomini così.
Nothing will ever change if we continue to elect men like this.
Ho pensato: se continueremo a scopare, alla fine ci ritroveremo con due di voi.
I figured if we kept on screwing, we would end up with a couple of you.
Continueremo a memorizzare i dati raccolti durante la registrazione per tutto il tempo in cui rimarrai registrato sul nostro sito web.
We will continue to store the data collected during registration for as long as you remain registered on our website.
Continueremo a svuotarli, perché voi, centimetro per centrimetro sterlina per sterlina, dollaro per dollaro, nessuno di voi può tirare fuori un profitto da quello spazio come il miscelatore di Boston.
We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could.
È evidente che, finché continueremo a far crescere la popolazione, dovremmo continuare a coltivare e mangiare cibi geneticamente modificati, questa è l'unica posizione assumibile al momento.
Now, look -- as long as we continue to increase the population, we'll have to continue to grow and eat genetically modified foods.
Quindi da quel punto di vista, forse continueremo a porci domande senza essere mai in grado di dare risposte definitive.
So from that perspective, maybe we will always be asking questions and never be able to fully answer them.
Continueremo a lavorare all'interno del JCC.
We will continue to work within JCC.
Insomma, visto quanto sono importanti l'intelligenza e l'automazione, continueremo a migliorare la nostra tecnologia, se possiamo.
I mean, given how valuable intelligence and automation are, we will continue to improve our technology if we are at all able to.
Continueremo a migliorare le nostre macchine intelligenti.
We will continue to improve our intelligent machines.
Se l'intelligenza è questione di processare le informazioni e continueremo a migliorare le nostre macchine, arriveremo a produrre una forma di intelligenza superiore.
If intelligence is just a matter of information processing, and we continue to improve our machines, we will produce some form of superintelligence.
4.4739191532135s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?